蚂蚁文学 > 神阴之体 > 第30章:囊中羞涩
最新网址:www.mayiwsk.com
    又过了一天,穆梵呆在办公室发呆。

    “还有几天才发工资,协商分期还款的日子又要到了,哎!一分钱难倒英雄汉啊”

    晚上加班加点打游戏赚代练的钱,吃几个饭就花完了,这赚钱速度实在是太慢了。

    穆梵算了一下,就算工资发下来了,所有平台的协商还款还完也是剩不了多少,万一哪里要用钱,就困难了。

    再说蓝月儿回来后,还得长久投资呢,到时出去消费拿不出钱就尴尬了。

    “那些游戏工作室的怎么就不再打电话回来了呢?再一个来也行啊,我会答应的”

    正在穆梵想钱想得出神的时候,一个陌生电话打了进来,穆梵以为就是游戏工作室的,清了清嗓子接了起来。

    “你好,我是黑帅。额不,我是穆梵,请问哪位?”

    “是穆梵先生?我是海阅公司文宣部的HR,请问您是否向我公司投递过英文翻译的兼职工作?”

    一听原来是自己在网上投递兼职的公司打来的,不是之前那个游戏公司,立马认真回复道:

    “是的,我是穆梵,我投过简历,你请说”

    “是这样,我们看了您的简历,简历非常不错,但您在英语水平认证上没有取得任何证书,所以我们无法确认您的真实水平,只能遗憾地告诉你,暂时。。。。。。”

    穆梵感觉对方就要结束对话了,马上用纯正的英文进行回应

    “抱歉这位女士,我可以接受你任何形式的等级考试,因为我之前没有重视证书这一块,所以导致缺少证明,如果你同意的话,我可以免费现场为你翻译一份,没问题的话我们继续再聊,好吗?”

    穆梵本次发音用了正宗的伦敦腔调,词句表达到位,简洁而不失优美谦逊。

    几句对聊之后,穆梵很好地打动了来电HR,她表示可以考虑编外,工资可以在完成通过后结算,但没有正式兼职那么多,先投几份试下。

    没关系,穆梵要的就是钱,有机会就能证明自己,这社会认证不认人的事他早就见怪不怪了。

    没过多久,对方发来一份文刊,对于现在的穆梵来说,这都是小菜一碟,没几分钟他就将译文回发给了对方。

    对方HR看到这么快就见到穆梵的回发的译文文件,心中反而有些失望。

    “还以为是一个挺有想法的年轻人,没想到这么不靠谱,就这几分钟,专家都难,肯定是用了翻译软件直译的,他当我们公司的专业人员是水货吗?”

    HR连打开都懒得操作,更别说认真看,直接就办其它事去了,像穆梵这种想通过投机取巧蒙混过关的人她都不屑于浪费时间。

    这名HR名叫方芳,国际名牌大学毕业,由于她处事干练,比较务实,注重效率,在公司短短两年时间,就从基层做到文宣部人事经理的位置。

    最近公司业务量增长很快,急需译手,特别是发往国外的宣传,如果走正常手续可能来不及,所以她考虑高薪聘请一些水平高的兼职。

    可惜现在国内的专业兼职太少,一般的兼职他们翻译比较苍白,特别是没有留学或有国外生活经历的人的翻译,简直就如同白开水,属于稍微比软件直译好一点的那种。

    这让她很苦恼,上层催她催的比较急,这不,涉外办事处领导又给她发了一封邮件。

    附件上的文件包是上次的交稿,领导在文字内容里向她说吐槽了一大堆稿件里译文的毛病,主要就是译文刊发在当地时引起当地人各种诟病,让她不要随便什么人都放进公司来。

    方芳查看了一下翻译附件里内容的员工资料,发现居然还是国内名牌大学外语系毕业的,她很是郁闷,心想这些人如果不行,难道要那些连证书都没有的人吗?难道要像穆梵那种人?

    好像是为了证明自己不是有眼无珠的HR一样,她打开了穆梵发来的译文内容,因为她发给穆梵的试用稿正好也是邮件里被领导吐槽过那一份。

    方芳虽然只是HR,但好歹也是国外名牌大学毕业,英文也懂,只是非专业翻译而已,尽管是这样,她作了对比之后查了查,还是看出了不同。

    穆梵的翻译很精简,用了很多的语法结构和英系国家的生活用语,这使她来了兴致。

    “难道是我太武断了?可是他的译文虽然不错,但也不可能就几分钟完成吧?”

    为了求证穆梵的实力,方芳灵机一动,想起了大学时有个初恋给他写的一封情书,还是地道的英国人用英文写的,她打算将这封信测试下。

    “怎么发过去这么久了还不给我回信呢?”,穆梵看着电脑,等了好久都没有收到对方的回复,还在怀疑是不是自己翻译的不好。

    就在这个时候,突然来了一封新邮件提醒,打开一看:“你好,复试题,请把附件内容翻译成中文”。

    “我靠,终于来了,还要复试,看来没有文凭就是麻烦啊,得赶紧去考了,哟,还是封情书啊,内容真够浪漫的,嗯,情书写的不错”。

    三下五除二,穆梵就译成中文回发了过去。

    方芳收到回复的时间是在她发出去五分钟后,没想到还是这么快。

    “哦,我的女神,是哪一位幸运之神将你送到我的身边。。。。。。”

    看着穆梵的译文,方芳眼泪都被感动出来了,这封信是她的初恋情人写给她的,她都能倒背如流,里面的情意表达当时足于让她迷醉。

    但此时看穆梵的翻译,字里行间透露的信息比她当时体会的情感更丰富,她相信,如果当是理解的是和穆梵一样,可能她就当时就不只是感动,而是选择嫁给他了。

    擦擦眼角的湿润,方芳把穆梵上一份的英文翻译发给了领导,请示是否可以。

    半个小时后,方芳收到海外邮件回复:“完美”。

    “看来真如他自己所说,只是没有重视证书这一块而已”,方芳立即给穆梵打了个电话:

    “你好穆先生,考核通过了,如果你不介意的话,我把你上一篇译文当做你兼职的第一份译稿,付给你500块钱,你觉得怎么样?”

    穆梵接到电话通知,理所当然就同意了,心想这考核内容都有钱拿,价格还不低,这公司不错,当真靠谱。

    接下来方芳把合同以电子版的形式发给穆梵,同时把一些需要翻译的文件标明价格也发了过来。

    总共七八份文件,穆梵稍微浏览了一下,合计价格有两千多块钱,笑得他心花怒发,就这些内容,他估计两个小时就可搞定,这比打游戏快多了。

    “知识就是财富啊”,穆梵感叹一声后马上投入工作,也不管是不是在上班时间了。
最新网址:www.mayiwsk.com